Het Genootschap achter de Nieuwe Bijbelvertaling
Het Genootschap achter de Nieuwe Bijbelvertaling
Inleiding
De Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) is een van de meest gebruikte vertalingen van de Bijbel in het Nederlands. Deze vertaling is ontstaan uit de samenwerking van een aantal deskundigen en organisaties die zich inzetten voor de verspreiding van Bijbelse teksten. Maar wie zijn de mensen achter deze vertaling?
Het Genootschap
Het genootschap dat verantwoordelijk is voor de Nieuwe Bijbelvertaling is het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG). Dit genootschap is opgericht in 1814 en heeft als doel het bevorderen van de Bijbelkennis en het toegankelijk maken van de Bijbel voor iedereen.
Missie en Doelen
De missie van het NBG is om de Bijbel in begrijpelijke taal aan te bieden en om mensen te inspireren door de boodschap van de Bijbel. Het NBG werkt samen met verschillende kerken en organisaties om de vertaling zo breed mogelijk te verspreiden.
De Nieuwe Bijbelvertaling
De NBV is in 2004 gepubliceerd en is het resultaat van jarenlange arbeid van een team van vertalers en Bijbelwetenschappers. De vertaling is bedoeld voor een breed publiek en probeert zowel trouw te blijven aan de oorspronkelijke teksten als toegankelijk te zijn voor de hedendaagse lezer.
Conclusie
Het Nederlands Bijbelgenootschap speelt een cruciale rol in het beschikbaar stellen van de Bijbel aan een breed publiek. De Nieuwe Bijbelvertaling is een belangrijk onderdeel van deze missie en blijft invloedrijk in de Nederlandse samenleving.
```